O jiloro amen dukav - Srdiečka nás veľmi bolia – Autori Ján Cína a Vladimír Rohaľ
O jiloro amen dukav pal a mari dajori
bo joj igen na svaľi sas a men ge čori muľa
mamo miri mamo miri amen kadaj mukľav
A men ge pal tu te smutno andre žaľa pijas
Calo rad naš či za sovas
ča pre tute duminas
a o absa a menge džan furt te rovel mušinas
ref.
O dev a men dar sa džanev sar amen cerpinas
jov amenge la da iľa kor kore a čiľam.
Túto pieseň, respektíve celý album si vypočujte na tomto odkaze:
https://youtu.be/rGR6m4P7dD8
Nevidiaci spevák Ján Cína, kapela Gipsy godžaver čave
Preklad rómskeho textu do slovenčiny:
Srdiečka nás veľmi bolia, za našou mamičkou
bo ona bola veľmi chorá, chuderka nám zomrela,
mama naša, mama naša nás si tu nechala
nám je za tebou smutno, od žiaľu pijeme.
Celú noc nemôžeme spať, len na teba myslíme,
nám všetkým slzy tečú, musíme vždy plakať.
Ref,
Boh o nás všetko vie, jak my všetci trpíme
on nám zobral matku, sami sme ostali.
Túto pieseň, respektíve celý album si vypočujte na tomto odkaze:
https://youtu.be/rGR6m4P7dD8
Nevidiaci spevák Ján Cína, kapela Gipsy godžaver čave
text piesne: O jiloro amen dukav - Srdiečka nás veľmi bolia
Ľudová hudba | Videorohal © copyright 2007-2010 | patie web studio | Webhosting by VIPhosting.sk