Sikto sara me uščav - Všas ráno ja vstávam

Sikto sara me uščav - Všas ráno ja vstávam – Autor Ján Cína a Vladimír Rohaľ

Sikto sara me uščav andre buči mange džav,
phari buči me kerav kaj love te zakerav.

Rači khere me avav paľenka mange me pijav
la rovňa me vičinav sa o love la te me dav.

Túto pieseň, respektíve celý album si vypočujte na tomto odkaze:
https://youtu.be/rGR6m4P7dD8
Nevidiaci spevák Ján Cína, kapela Gipsy godžaver čave

Preklad rómskeho textu do slovenčiny:

Včas ráno ja vstávam, do roboty si ja idem,
ťažkú robotu ja robím, aby som peniaze zarobil.

Večer domov ja prídem, pálenku si ja pijem,
ženu si ja zavolám, všetky peniaze ja jej dám.

Túto pieseň, respektíve celý album si vypočujte na tomto odkaze:
https://youtu.be/rGR6m4P7dD8
Nevidiaci spevák Ján Cína, kapela Gipsy godžaver čave


text pridal: Vlado

formát txt formát pdf verzia pre tlač poslať emailom

Košík

nakupny kosikVo Vašom košíku máte 0 položiek v celkovej hodnote 0.00
Nahliadnuť do nákupného košíka

Prihlasovanie

Vyhľadávanie

Reklamy

xreklama 26

text piesne: Sikto sara me uščav - Všas ráno ja vstávam

Ľudová hudba | Videorohal © copyright 2007-2010 | patie web studio | Webhosting by VIPhosting.sk