Sikto sara me uščav - Všas ráno ja vstávam – Autor Ján Cína a Vladimír Rohaľ
Sikto sara me uščav andre buči mange džav,
phari buči me kerav kaj love te zakerav.
Rači khere me avav paľenka mange me pijav
la rovňa me vičinav sa o love la te me dav.
Túto pieseň, respektíve celý album si vypočujte na tomto odkaze:
https://youtu.be/rGR6m4P7dD8
Nevidiaci spevák Ján Cína, kapela Gipsy godžaver čave
Preklad rómskeho textu do slovenčiny:
Včas ráno ja vstávam, do roboty si ja idem,
ťažkú robotu ja robím, aby som peniaze zarobil.
Večer domov ja prídem, pálenku si ja pijem,
ženu si ja zavolám, všetky peniaze ja jej dám.
Túto pieseň, respektíve celý album si vypočujte na tomto odkaze:
https://youtu.be/rGR6m4P7dD8
Nevidiaci spevák Ján Cína, kapela Gipsy godžaver čave
text piesne: Sikto sara me uščav - Všas ráno ja vstávam
Ľudová hudba | Videorohal © copyright 2007-2010 | patie web studio | Webhosting by VIPhosting.sk